С языка Удмуртского Лойно, в переводе,
Значится « Утиное гнездо».
В веке 17 возникло на угоре
Это знаменитое село.
Два холма усажены домами,
Реки протекают с трёх сторон:
Нырмыч, Лупья, левый берег Камы
И леса бескрайние кругом.
Три деревни здесь слились навеки и теперь, не знает молодёжь,
Где границы деревенек этих, лишь в архивах их с трудом найдёшь.
Славилось село «Сплавной конторой», лес сплавляли чуть не до Перми,
Собиралось здесь народу изо всех концов родной страны.
Целую флотилию « Сплавная» содержала малых катеров,
Скольких обучила капитанов, рулевых, матросов, шкиперов.
В двух совхозах тоже жизнь кипела: хлеб, турнепс, картофель на полях,
Строили дома, большие фермы, убирали сено на лугах.
Целые дворы скота имели, и надои были велики
Свой маслозавод справлялся еле - реки молока туда текли.
А какие славные ребята технику чинили в СХТ,
Трактора, машины, экскаватор – всё могли исправить на селе.
Свой колхоз, Райпо, своя больница, два лесхоза, детские сады.
В клуб гурьбой ходили веселиться, в волейбол играли до зори.
Но, прошла в России перестройка, оскудел, озлобился народ.
Приутихла жизнь и в нашем Лойно, хоть село пока ещё живёт.
Нет « Сплавной» и СХТ закрыто и совхозам « приказали» жить,
Стали все от мало до велико самогон со спиртом часто пить.
Нет былой активности народа, все замкнулись в собственных домах
И течет мирская жизнь спокойно на высоких двух больших холмах.